2022/11/13
こんにちは。小山市議会議員の大平ひろしです。
小山市は、コミュニティFM「おーラジ」を通じて小山市内在住外国人向けの多言語放送を行っています。
放送の内容は、新型コロナウイルスの発生状況・注意喚起、国・県・市からの最新情報、小山多文化共生総合支援センターからのお知らせなどです。
Xin chào, tôi là Hiroshi Ohira, một thành viên của Hội Đồng Thành Phố Oyama.
Tôi muốn cung cấp cho bạn thông tin về COVID-19 và thông tin khác.

Từ ngày 9 tháng 11 đến ngày 15 tháng 11 năm 2022
National Fire Prevention Campaign in Autumn 2022
From November 9th to November 15th, 2022
小山市では、多言語(21言語)で、救急通報(call-119)や災害現場での対応しています。
Oyama City provides multilingual (21 languages) support for emergency calls (call-119) and at disaster sites.
11がつ14にちは、べとなむ の ことばです。
Đài FM cộng đồng 77.5 O-radi775
Phát sóng đa ngôn ngữ cho người nước ngoài sống ở thành phố Oyama Chương trình phát sóng ngày 14 tháng 11 bằng tiếng Việt.
Thời gian phát sóng
12: 40-12: 50
17: 30-17: 40
Bạn có thể nghe cộng đồng FM “O-radi775″ từ URL bên dưới
Tải ứng dụng / Download app
Dành cho thiết bị di động / For mobile devices
Chương trình phát sóng FM của thành phố Oyama bằng nhiều ngôn ngữ
https://www.city.oyama.tochigi.jp/site/tabunkakyousei/229678.html
Dịch vụ này cung cấp dịch vụ giao các nhu yếu phẩm hàng ngày tại nhà theo yêu cầu cho những người dân Oyama đã ở nhà để nghỉ ngơi và hồi phục sau COVID-19.
Làm thế nào để áp dụng và xử lý
- Nộp đơn cho Bộ phận Nâng cao Sức khỏe, Tòa thị chính Oyama qua điện thoại (0285-22-9520 / 9525 Giờ : 8: 30-17: 15)
- Chúng tôi sẽ đặt hàng các mặt hàng được yêu cầu với công ty gia công (AEON)
- Các mặt hàng sẽ được AEON giao trực tiếp đến nhà của người dùng.
Vui lòng tìm thêm thông tin chi tiết để truy cập URL dưới đây do tòa thị chính Oyama cung cấp. (Chỉ có tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Bồ Đào Nha.)
https://www.city.oyama.tochigi.jp/site/korona/256370.html
Trang web có sẵn bằng 7 ngôn ngữ. (Xin lỗi không có tiếng Việt.)
https://bosai.city.oyama.tochigi.jp/
https://www.moj.go.jp/isa/content/001375685.pdf (【Tiếng Việt(ベトナム語)】Thẻ Số định danh cá nhân(PDF:636KB))
Nếu bạn muốn nói chuyện bằng tiếng nước ngoài, vui lòng gọi số điện thoại bên dưới.
Giới thiệu về thẻ số của tôi
ĐT: 0120-0178-27 (0570-064-738)
Tiếng Việt, tiếng Philíppin → Từ 10: 00-19: 00
https://www.moj.go.jp/isa/support/portal/mynumbercard.html (Tổng cục Quản lý xuất nhập cảnh và lưu trú Nhật Bản)
◇ 熱(ねつ)があるときは・・・・
https://www.pref.tochigi.lg.jp/f04/hotline.html
Thông báo về vấn đề tiêm chủng vắc xin COVID-19 đến cư dân chung của tỉnh.
おやま し は、がいこく の ひと の ために、Facebook「Oyama City Info」をはじめました。やさしい にほん の ことば、がいこく の ことば です。
Hướng dẫn của Trung tâm Hỗ trợ Liên kết Văn hóa giữa Thành phố Oyama
Tiếng Tây Ban Nha và tiếng Bồ Đào Nha
Houterasu(Trung Tâm hỗ trợ Pháp Luật Nhật Bản)thực hiện dịch vụ cung cấp thông tin đa ngôn ngữ
災害(さいがい)や コロナウイルス(ころなういるす)の情報(じょうほう)です。
https://www.nhk.or.jp/nhkworld-blog/vi/
http://tia21.or.jp/vi_index.html
この記事をシェアする
ホーム>政党・政治家>大平 ひろし (オオヒラ ヒロシ)>小山市 コミュニティFMおーラジ 多言語放送 11月14日はベトナム語(Tiếng Việt)です。